O romance Tomb of Sand, da indiana Geetanjali Shree, traduzido diretamente do hindi para inglês por Daisy Rockwell, é o vencedor do Prémio Booker Internacional 2022. Este é o primeiro livro de Geetanjali Shree publicado no Reino Unido e também o primeiro romance escrito numa das línguas mais faladas na Índia a ser distinguido pelo prémio britânico. A narrativa da obra decorre no norte da Índia e segue o percurso de superação de uma mulher de 80 anos que entra em depressão profunda, após a morte do marido.
Para trás ficaram os outros cinco finalistas: The Books of Jacob, da Nobel da Literatura Olga Tokarczuk (com tradução de Jennifer Croft), também anterior vencedora do Booker International, A New Name: Septology VI-VII, do norueguês Jon Fosse (Damion Searls), Cursed Bunny, da coreana Bora Chung (Anton Hur), Heaven, da japonesa Mieko Kawakami (Sam Bett, David Boyd), e Elena Knows, da argentina Claudia Piñeiro (Frances Riddle).
Geetanjali Shree nasceu na cidade indiana de Mainpuri, em 1957, e estreou-se na escrita em 1987, com a publicação de um primeiro conto numa revista literária indiana, a que se seguiu um primeiro livro de contos, em 1991. Soma atualmente cinco romances e diversos livros de contos e novelas, tendo recebido diversos prémios no seu país, incluindo o Crossword Book.
A tradutora distinguida, Daisy Rockwell, é também escritora e artista plástica, e vive em Vermont, nos Estados Unidos. Conta já no currículo com a tradução para inglês de várias obras clássicas da literatura hindi e urdu, tendo sido distinguida com diversos prémios pela sua tradução de "A Gujarat Here", de Krishna Sobti.
A shortlist do prémio deste ano foi dominada por mulheres, revelando-se "excecionalmente forte", segundo o júri. "Foi lentamente e depois de uma longa e apaixonada discussão, que conseguimos ir excluindo as obras [selecionadas] uma a uma. Por fim, fomos cativados pelo poder e lucidez de Tomb of Sand, um romance "particularmente luminoso", disse o presidente do júri, no anúncio do vencedor. A seleção inicial foi feita a partir de 135 obras, um número recorde de candidaturas.
O prémio Booker Internacional, que visa distinguir livros traduzidos para o inglês e publicados no Reino Unido ou na Irlanda, atribui um montante global de 50 mil libras (59.570 euros) à obra vencedora, repartidas igualmente entre autor e tradutor. Nenhum dos livros finalistas está publicado em Portugal, mas Jon Fosse, Claudia Piñeiro e Olga Tokarczuk têm várias outras obras traduzidas para o mercado português. O anterior vencedor foi À Noite Todo o Sangue é Negro, pelo francês David Diop e traduzido por Anna Moschovakis.
Fonte: Lusa