Traduire, Un Art De La Contrainte

de Zaremba e Dutrait 

Bertrand.pt - Traduire, Un Art De La Contrainte
idioma: Francês
Editor: PU DE PROVENCE
Edição: setembro de 2010
Portes
Grátis
10%
34,91€
Poupe 3,49€ (10%) Cartão Leitor Bertrand

En sa qualité de création seconde, l'art(isanat) de la traduction obéit à deux principes: la fidélité à l'original et le respect des règles de la langue accueillante. Ce dernier point est l'une des contraintes qui pèsent sur les traducteurs. Or, non seulement les structures formelles des idiomes concernés par la traduction sont généralement différentes, de sorte que le traducteur doit prendre des décisions que l'auteur n'a pas toujours eu à prendre, mais encore il n'est pas rare que les écrivains pétrissent et façonnent leur langue d'une manière originale qui fait sens dans leur oeuvre et qu'il faut restituer dans la langue cible avec les moyens dont elle dispose. Les articles réunis dans le présent recueil mettent en présence le français et une douzaine de langues. Les auteurs sont à la fois des enseignants-chercheurs et des traducteurs qui confrontent quotidiennement théorie, pratique et didactique de la traduction.

Da mesma coleção

Walter Niedermayr Raumaneignungen - Lech 2015/2016 /Anglais/Allemand
10%
portes grátis
10% Cartão Leitor Bertrand
46,38€
HATJE CANTZ
Petite Histoire De Richelieu
10%
portes grátis
10% Cartão Leitor Bertrand
6,16€
GESTE
Traduire, Un Art De La Contrainte
ISBN:
9782853997508
Ano de edição:
09-2010
Editor:
PU DE PROVENCE
Idioma:
Francês
Páginas:
294
Tipo de Produto:
Livro
EAN:
9782853997508
X
O QUE É O CHECKOUT EXPRESSO?

O ‘Checkout Expresso’ utiliza os seus dados habituais (morada e/ou forma de envio, meio de pagamento e dados de faturação) para que a sua compra seja muito mais rápida. Assim, não tem de os indicar de cada vez que fizer uma compra. Em qualquer altura, pode atualizar estes dados na sua ‘Área de Cliente’.

Para que lhe sobre mais tempo para as suas leituras.