Oralitat, Narrativa I Traducció

de Dolors Cinca Pinós, Ovidi Carbonell Cortes e Juan Cortada Terés 

Bertrand.pt - Oralitat, Narrativa I Traducció
idioma: Espanhol, Catalão
Editor: Eumo Editorial SAU
Edição: novembro de 2005
Portes
Grátis
10%
21,81€
Poupe 2,18€ (10%) Cartão Leitor Bertrand

La traducció de Les mil i una nits, de Dolors Cinca i Margarita Castells, ha estat un veritable repte. Aquesta extensa obra emblemàtica de la llengua àrab, de la qual no s'ha fet mai una edició crítica i que es resisteix als models existents en teoria de la traducció, ha permès a Dolors Cinca de reflexionar i de bastir un model teòric propi que té en compte les teories de la traducció, dels models narratius i dels trets de la literatura oral transmesa per escrit.L'autora de l'assaig mostra solucions a problemes concrets de la traducció i reflexiona sobre qüestions relacionades amb la narrativa i amb l'oralitat d'una obra poc coneguda.La publicació d'aquest estudi ha estat possible gràcies a la cura amb què Ovidi Carbonell, professor de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca, n'ha fet l'edició definitiva.

Oralitat, Narrativa I Traducció
de Dolors Cinca Pinós, Ovidi Carbonell Cortes e Juan Cortada Terés 
ISBN:
9788497661300
Ano de edição:
11-2005
Editor:
Eumo Editorial SAU
Idioma:
Espanhol, Catalão
Encadernação:
Capa mole
Páginas:
224
Tipo de Produto:
Livro
Classificação Temática:
EAN:
9788497661300
X
O QUE É O CHECKOUT EXPRESSO?

O ‘Checkout Expresso’ utiliza os seus dados habituais (morada e/ou forma de envio, meio de pagamento e dados de faturação) para que a sua compra seja muito mais rápida. Assim, não tem de os indicar de cada vez que fizer uma compra. Em qualquer altura, pode atualizar estes dados na sua ‘Área de Cliente’.

Para que lhe sobre mais tempo para as suas leituras.