Le Tour Du Monde D'Astérix

de Bertrand Richet 

Bertrand.pt - Le Tour Du Monde D'Astérix
idioma: Francês
Editor: PRESSES DE LA SORBONNE NOUVELLE
Edição: junho de 2011
Portes
Grátis
10%
30,88€
Poupe 3,09€ (10%) Cartão Leitor Bertrand

Au cours des cinquante dernières années, Astérix a parcouru le monde, et pas seulement dans de savoureuses aventures. Traduite dans plus de cent langues et dialectes, la série a aussi conquis le monde pour le plus grand bonheur de générations de lecteurs. Enfin, elle est devenue transmédiatique, grâce aux dessins animés, films et autres jeux vidéos. Il fallait bien un colloque international à l'université Sorbonne Nouvelle pour célébrer le cinquantenaire du plus célèbre des guerriers gaulois. Des universitaires d'horizons divers, exégètes, traducteurs, traductologues, spécialistes des médias, venus de Gaule, d'Hispanie, d'Helvétie, mais aussi d'Égypte et du Japon, ont exploré le monde, les mondes, d'Astérix. Le présent ouvrage est une sélection des contributions présentées lors du colloque. Nul doute qu'il répondra aux questions que le lecteur peut encore se poser sur le « phénomène Astérix ».

Introduction Première partie : Astérix autour du monde - Diffusion Bernard Cros - Du village d'Astérix au village global : historique de cinquante ans de succès Sylvain Lesage - Astérix, phénomène éditorial. Du succès de librairie à la modernisation du marché de la bande dessinée en France Jean-Paul Gabilliet - Astérix en Amérique : la réception d'Astérix sur le marché nord-américain Seconde partie : Autour du monde d'Astérix - Lectures Nicolas Rouvière - Astérix, oeuvre gaullienne ? Alain Corbellari - Astérix chez Dumézil : une interprétation trifonctionnelle de l'univers goscinnyen Pascal Robert - L'incommunication au miroir d'Astérix, ou la théorie assistée par la bande dessinée Julie Gallego - Les citations latines dans Astérix Marie-Christine Lipani-Vaissade - Les femmes dans Astérix : uniquement des emmerdeuses ? Troisième partie : Le tour du monde d'Astérix - Traductions Anthea Bell - Astérix chez les anglophones Annie Collognat - Jeux et enjeux dans la traduction en latin du dernier Astérix Jean-Paul Meyer - Formes et enjeux de la traduction interculturelle : l'appropriation des stéréotypes nationaux dans quatre traductions des Aventures d'Astérix Nathalie Sinagra - Traduire Astérix : atouts et contraintes Thomas Faye - De l'étrangeté en traduction : stratégies onomastiques et traitement du stéréotype dans la traduction espagnole d'Astérix en Hispanie Klaus Kaindi - Astérix le Germanique : les premières traductions d'Astérix en Allemagne Simos Grammenidis - L'aventure de l'évément culturel dans les traductions d'Astérix en grec Misako Nemoto - Astérix au Japon Quatrième parties : Les mondes d'Astérix - Adaptations Aïda Hosny - Une sémiotique de l'absence ? Le code des couleurs dans Astérix, entre l'original français et l'édition arabe de la maison Dar-el-Maaref José Yuste Frias - Traduire l'image dans les albums d'Astérix. À la recherche du pouce perdu en Hispanie Francesca Vitale - Astérix chez les Italiens : l'ironie linguistique du doublage Corinne Giordano - Astérix de la BD à l'écran, une écriture transmodale Gianna Tarquini - Astérix à la conquête du monde virtuel

Da mesma coleção

Marx Xxie Siècle ; Textes Commentés
10%
portes grátis
10% Cartão Leitor Bertrand
12,72€
TEXTUEL
Suzanne Lalique-Haviland, Le Décor Réinventé, 1892-1989
10%
portes grátis
10% Cartão Leitor Bertrand
48,34€
LES ARDENTS EDITEURS
Le Tour Du Monde D'Astérix
ISBN:
9782878545142
Ano de edição:
06-2011
Editor:
PRESSES DE LA SORBONNE NOUVELLE
Idioma:
Francês
Dimensões:
162 x 237 x 16 mm
Páginas:
312
Tipo de Produto:
Livro
EAN:
9782878545142
X
O QUE É O CHECKOUT EXPRESSO?

O ‘Checkout Expresso’ utiliza os seus dados habituais (morada e/ou forma de envio, meio de pagamento e dados de faturação) para que a sua compra seja muito mais rápida. Assim, não tem de os indicar de cada vez que fizer uma compra. Em qualquer altura, pode atualizar estes dados na sua ‘Área de Cliente’.

Para que lhe sobre mais tempo para as suas leituras.