Nascida em Paris em 1979, os meus pais portugueses sempre me ensinaram que Portugal era um país grande e prestigioso, mas que estava passando por um período difícil. Eles esperavam pacientemente por dias melhores! Criança, apaixonada pela história, tentei ler livros infantis na língua portuguesa, contando o passado glorioso deste pequeno país onde meus pais nasceram. Mas meu português não era excelente e longe de ser literário!
Graduada de uma Escola de Gestão e empresária na indústria da construção, nada me predestinou a escrever. Mas em 2016, quando os portugueses venceram o Euro, senti um sentimento de orgulho nos meus dois meninos. O pai deles é francês do norte da França e antes desse evento, eles nunca tinham percebido a sua dupla nacionalidade. Durante as férias em Lisboa, o mais jovem de 6 anos perguntou-me com as suas palavras de criança: porque um país que tem mais igrejas e bibliotecas em ouro que a França não é mais rico?
Nesta época, costumávamos ler romances e livros educativos juntos antes de dormir. Por isso, procurei um livro simples para ler sobre a história de Portugal em francês. Mas todos eram demasiados complicados (200 a 400 páginas), sem imagens ou desenhos. Os únicos adaptados à idade deles foram em português. Mas eu tinha que traduzir e eles aborreciam-se.
Pensei então em todos os pais e avós no meu caso, mas também nas crianças que, por conta própria, gostariam de aprender mais sobre a história de Portugal sem falar português. Com João Serrano, um jovem talentoso designer português, embarcamos então na aventura de "L'Extraordinaire Histoire du Portugal".(...)