Sem a pretensão de ser tratado como um dicionário de latim, o trabalho que ora se oferece à crítica tem como principal objectivo traduzir, explicando sempre que relevante, não apenas as máximas latinas do Direito Antigo, mas igualmente locuções várias que, pese embora se não utilizem no dia-a-dia jurídico e judiciário, relevam pela riqueza do conhecimento.
Assumidamente dirigida aos actores do Direito, porque aí encontra muitos dos exemplos que facilitam a compreensão do que se traduz, acreditamos que esta obra interessará a outros, sim àqueles que se dedicam a áreas distintas, razão pela qual se procurou adoptar uma linguagem mais prática do que técnica, assim procurando chegar a todos, e a cada um.