Highlander - Para Além das Brumas
de Karen Marie Moning
Sobre o livro
Um Laird fascinante
Ele era conhecido por todo o reino como Açor, lendário predador de campos de batalha e alcovas. Não havia mulher capaz de recusar o seu toque, mas mulher alguma lhe fizera jamais estremecer o coração — até uma vingativa fada trazer Adrienne de Simone, aos trambolhões, da Seattle dos tempos atuais para a Escócia medieval. Cativa num século que não era o seu, ousada até mais não, sem papas na língua, ela era um desafio irresistível para o conquistador do século XVI. Coagida a casar-se com Açor, Adrienne jurou mantê-lo à distância — mas a sua doce sedução devastou tal resolução.
Uma prisioneira no tempo
Ela tinha um perfeito "não" nos seus perfeitos lábios para o famigerado laird, mas Açor jurou que ela haveria de sussurrar o seu nome com desejo, implorando a paixão que ele ansiava por inflamar dentro dela. Nem mesmo as barreiras do tempo e do espaço o deteriam na conquista do seu amor. Apesar da sua incerteza quanto a seguir os impulsos do seu coração apaixonado, as reservas de Adrienne não igualavam a determinação de Açor em mantê-la ao seu lado…
Booklist
"A prosa fluida de Moning e as suas carismáticas personagens vão encantar."
Publishers Weekly
Muito original... sensual, difícil de parar de ler. Moning está destinada a deixar a sua marca neste género."
RT Books Reviews
Mais um fantástico livro da autora, desta vez conhecemos aquela que deveria ter sido a primeira história a ser editada, a do highlander Açor e da impetuosa Adrienne de Simone do século XX, gostei bastante do enredo dentro do previsível que é normalmente as mulheres nas histórias dela virem do futuro e quererem ficar no passado... Gostei bastante da forma como evoluiu a relação mas às tantas a Adrienne irritou-me um bocado com aquela mania toda e ele era tão querido com ela! Achei as personagens do século XV umas queridas desde a Lydia ao Tavis a toda a comunidade do clã Douglas e apertou-se-me o coração quando ele naquele rasgo de loucura… Como os livros são editados com tanto tempo de distância entre si nunca dá para comparar com o antecessor até porque já foi lido há muito tempo, ainda assim devo dizer que a tradução deste livro é de bradar aos Céus, desde o Hawk traduzido para Açor até erros em contexto simples frasico! Foi o único senão porque de resto uma história fantástica uma vez mais! Estou curiosa com a história do Grimm e com o que a Adrienne terá pedido para ele!